Wednesday, November 30, 2005

A little writter - Un pequeño escritor

Obviously, I am not the classical blogger. You can count with my leg fingers all the cases similar to mine all over the world. However, either small or big, I am another inhabitant of this globe that sails across the universe. I have my own right to tell you my stories, haven't I? Humans despise these small beings that hide behind so many feathers, with their so funny eyes like little buttons. But our potential is so big as any other alive beings. Just propose it to yourself ! Someday I tell you how I built my headquarters in order to access internet network. I took me centuries..., really. But now I am gonna rest, cause it was a hard day.



Ciertamente no soy un blogger cualquiera. Se pueden contar con los dedos de mi pata los casos similares al mío a lo ancho y largo de este planeta Tierra. Pero pequeño o grande, al fin y al cabo soy un habitante más de este globo terráqueo que surca veloz el universo. Y tengo mi derecho a contaros cosas, ¿o no? Los humanos menosprecian a los pequeños seres que se esconden detrás de tanta pluma, con esos ojos saltones como botoncitos que tanta gracia hacen. Pero nuestro potencial es tan enorme como el de cualquier ser vivo. Basta con proponérselo. Un día os contaré como he logrado montar mi puesto de operaciones para acceder a las redes informáticas. Me ha llevado siglos..., en serio. Pero ahora, voy a descansar del duro día.

Monday, November 28, 2005

I saw you - Te he visto

Yes, just in a rush, but I could see you. I am not really enormous. I usually fly between car wheels, jumping from asphalt to curb, always looking for a tasty piece of bread. I am small as a tennis ball, but with all I have seen in my life I could write hundreds of books. Good stories, and other no so good. Perhaps next one is your story, because I usually see you. Yes, I am the one that makes you laugh.

Sí, ha sido fugaz, pero hoy te he podido ver. No soy lo que se dice muy grande. Acostumbro a moverme entre las ruedas de los coches, saltando de la acera al asfalto y del asfalto a la acera. Siempre en busca de una suculenta y sabrosa miga de pan que llevarme al pico. Soy pequeño como una pelota de tenis, pero lo que he visto en mi vida de gorrión daría para escribir cientos de libros. Historias buenas, y otras menos buenas. Quizá la tuya sea la próxima, porque te veo con frecuencia. Sí, soy ese que te hace reír.

Wednesday, November 23, 2005

Change your glasses

I met Luis Cadenas when he was quietly reading a book during the trip, till the three children with his father entered the bus. I saw the scene from the bus ceiling and made me think about relativity. The children were so loudly, with the father doing nothing, that Luis couldn't help speaking to the father:
-Please, man, your children must behave correctly. They are bothering all around.
-I am sorry -said the father- you're right. Their mother has died this evening and we are going through a very bad moment.
Luis couldn't say a word, but his perspective had changed completely. Humans should never prejudge the other people reasons to behave as they do, and so they will simply be happier.
Luis Cadena wrote this and other stories in several books, and tells them during his seminars.

Tuesday, November 22, 2005

Good loser - Buen perdedor



Last saturday, Real Madrid lost against its eternal spanish rival, Barcelona. I could attend to the match and from the sky I enjoyed a very good play offered by the catalan team. But what is relevant in this story is that the madrid supporters clapped recognising the play of the adversary. When will we see this kind of things for example in politics?

Sunday, November 20, 2005

Ad free blog - Bitacora libre de publicidad

Today I saw this logo at Mr Dans' blog, and I want to join this movement of ad-free blogs. Do you want to join us? I am happy my site is becoming a real human looking blog, with so many good blogging stuff.



Hoy he visto este logo en el blog del señor Dans, y me he querido unir al movimiento de bitácoras libres de anuncios. ¿Quieres unirte a nosotros? Estoy contento porque mi bitácora empieza a parecer un auténtico blog humano con tantas herramientas.

Sunday, November 13, 2005

Disarmed soldiers - Soldados sin armas

Yesterday, I could fly over a great ocean of people. Spain came out into Madrid streets protesting against the new educational law proposed by the Government. Optimist calculations say 2 million people asist (similar to the anti-irak war protest), others media (Government supporters) say only 400.000 people. Alfredo was there. He also attended to the anti-war demonstration. And he keeps on thinking the same than then: Governments in Spain don't listen to the populace. In this occasion, with a virtual media monopoly loyal to the Government, to silence the request will be easier.



Ayer pude sobrevolar una gran marea de gente. España salió a las calles de Madrid protestando contra la nueva ley de enseñanza propuesta por el Gobierno. Las estimaciones más optimistas hablan de 2 millones de personas (similar a la asistencia de la manifestación contra la guerra de Irak), otros medios hablan de 400.000 personas (medios afines al Gobierno). Alfredo estuvo allí. También en la de la guerra de Irak. Y sigue pensando lo mismo de entonces: los Gobiernos españoles no escuchan al pueblo. En esta ocasión, con el virtual monopolio que el Gobierno mantiene en medios, será más fácil acallar la protesta.

Thursday, November 10, 2005

Cruel girls - Chicas malas

Sometimes I have to work at late night and I can observe very interesting situations. Last saturday a group of university residents were drinking and dancing at a pub. Fernando tried to speak to at least 13 girls, but the answers from the madrid girls would fit the best cruelty comics:
-Hi, girl, can I invite you for a drink?-but she said...
-I prefer you give the money to me. -and Fernando keep on trying with another girl.
-Girl, do you mind if I smoke?
-I wouldnt mind even if you get on flames- she said.
-My dear, I am a photographer, and I am looking for a face as yours.
-Well, I am a plastic surgeon -another girl said- and I am looking for a face as yours.
-Hey, girl, didnt we have a date? Or even two? -Fernando asked.
-It must have been once, because I dont repeat my mistakes.
-Why are you so cute, girl?
-I was given your part too -she said.
-Hey, cute, I can make you very happy.
-Really? Are you leaving?
-Girl, what would you say if I ask you to marry me?
-I wouldn't be able to speak: I can't speak and laugh at the same time.
-Cute, Where have you been all my life?
-Hiding from you.
-Your body is like a Cathedral.
-Yes, but today there is no Mass.
-If I could see you undress, I would die happy.
-If I see you undress, I would die of laughter.

Algunas veces me veo obligado a trabajar por la noche y puedo observar situaciones muy interesantes. El pasado sábado, un grupo de universitarios de colegio mayor bebían y bailaban en un bar. Fernando entró al menos a 13 chicas, y las respuestas de las madrileñas darían para escribir un libro a la crueldad:
Él: Te puedo invitar a una copa? Ella: Gracias. Prefiero que me des el dinero.
Él: Te molesta que fume? Ella: Ni siquiera me molestaría si estuvieras ardiendo.
Él: Soy fotógrafo y busco una cara como la tuya. Ella: Soy cirujana plástica y busco una cara como la tuya.
Él: No hemos tenido alguna vez una cita? O incluso dos? Ella: Tiene que haber sido una. No repito mis errores.
Él: Cómo es que eres tan guapa? Ella: Me dieron también lo que te correspondía a ti.
Él: Creo que te podría hacer muy feliz. Ella: ¿Cómo? Ya te vas?
Él: Qué dirías si te pidiera que te casaras conmigo? Ella: Nada. No puedo hablar y reirme a la vez.
Él: Dónde has estado toda mi vida? Ella: Intentando esconderme de ti.
Él: Esta silla está libre? Ella: Sí, y la mía también si te sientas.
Él: Tu cuerpo es como un templo. Ella: Hoy no hay misa.
Él: Si te pudiera ver desnuda moriría feliz. Ella: Si te pudiera ver desnudo supongo que moriría de risa.

Raze alone - Raza solitaria



Today I read:

The human raze, is absolutely alone on this chance planet: and, amid all the forms of life that surround them, not one, excepting the dog, has made an alliance with them. - Maurice Maeterlinck



Hoy he leído:

La especie humana se encuentra sola en este planeta de fortuna: y, entre todas las formas de vida que le rodean, ninguna, excepto el perro, ha firmado una alianza con ellos. -
Maurice Maeterlinck